Свадьба с приданым. Перевод с советского

«Российская газета»
Андрей Николаев

«Свадьба» с успехом.

В ДЕКАБРЬСКОЙ премьере Чехов-центра – музыкальной комедии «Свадьба с приданым. Перевод с советского» – приняла участие солидная команда столичных «варягов»: режиссер Владимир Оренов, художник Владимир Колтунов и хабаровский балетмейстер Ольга Козорез.

Их усилиями было создано великолепное художественное пространство условного театра, в котором как рыба в воде чувствовали актеры островного театра.
Своеобразный сценический римейк кино-хита 50-х годов прошлого века – «Свадьбы с приданым» с Верой Васильевой и Татьяной Пельтцер – напомнил фразу классика о том, что человечество должно весело расставаться со своим прошлым, в данном случае с эпохой канувшего в Лету развитого социализма. К чести автора пьесы, известного писателя-сатирика Вадима Жука, он посмотрел на минувшее с высоты нашего времени без злобы, а с доброй ироничной улыбкой – как вспоминает свою молодость старик. Для выражения своей позиции автор и режиссер привлекли уникальный персонаж среднего рода – радио, которое блистательно (только голосом) сыграли Василий Бабаев и Ксения Кочуева.
Историю любви двух конкурирующих бригадиров – Ольги и Максима (Виктория Дроняева и Сергей Максимчук) Владимир Оренов наполнил массой режиссерских находок, дав выход своей буйной фантазии: здесь и самодвижущийся стол, и живой кролик, и полет над сценой одной из героинь спектакля, и баня с гимном березовому венику, и в финале – участие зрительного зала в свадебном застолье.
По правилам условного театра и жанра капустника спектакль потребовал филигранной работы актеров, безупречного владения пластикой и вокалом, мгновенных переходов от одной сценической тональности к другой. Сахалинцы еще раз доказали, что они обладают профессиональным чувством стиля. Наиболее показательной в этом плане оказалась центральная роль «блондина» Николая Курочкина, которую блистательно исполнил ведущий актер театра Андрей Кузин. Переход от героя-балагура до шекспировского Отелло, в котором актер достигает вершин трагизма, вызвал аплодисменты островных театралов. Практически не смолкали они во время танцевальных номеров, среди которых преобладала порядком забытая кадриль в исполнении молодой части труппы. Бережно и любовно отнеслись исполнители и к неувядающему обаянию песен Бориса Мокроусова и Алексея Фатьянова.
Нельзя не отметить работу стремительно набирающей творческие обороты Елены Бастрыгиной (Галя) – непредсказуемой актрисы без амплуа, великолепной тройки народных артистов, в очередной раз покоривших зрителей – Клары Кисенковой (Лукерья), Владимира Абашева (Авдей) и Александра Ульянова (Сталин).
На премьере спектакля «Свадьба с приданым» присутствовал автор пьесы Вадим Жук, подаривший право первой постановки сахалинскому театру, который выразил удовлетворение работой труппы.

В раздел «Пресса»

Телефоны кассы театра: 42-52-62, 50-52-35

новостная рассылка